Продолжаю слушать прекрасный карельский фолк, который исполняет группа Myllarit Стало интересно, как переводятся некоторые песни. И вот тут то пошло-поехало. Текст на карельском, нормального онлайн-переводчика я не нашла ни одного. Переведенного полностью текста песни - тоже. Только названия, и те меня озадачили:
- Текст песни "Сатанакозёл" — Musta Mado
Хотя если по отдельности переводить слова, Musta - черный, Mado - змея.
А начинается песня вот так :

Kullervo, Kalervon poigu
Куллерво - сын Калерво
Sollervon soittau(играл на музыкальном инструменте/звал)

И все, дальше слова, которые гугл знает, закончились. Не мудрствуя лукавого я решила почитать о герое песни, который Куллерво. Как всегда, история поражает воображение. В кратком виде с ней можно ознакомиться на википедии Интересно, она кажется такой нелогичной по принципу "испорченного телефона" - потому что дошла до нас не целиком и сильно покоцанная, или раньше люди рассуждали по другому и история казалась логичной?
P.S: А еще нашла вот такую прелесть - карело-русский словарь 1905 года